ああ、お腹いっぱい
아- 오나카입빠이
아~ 배불러


 

ユン:ああ、お腹いっぱい。もう食べられない。

윤:     아-     오나카입빠이 모-타베라 레나이

鈴木:  デザートのケーキは、もう無理ですね。

스즈키 :데자-토 노케 - 키와 모-무리 데스네

ユン:わざわざこのケーキを食べに来る人も大勢いるんですよ。

윤:    와자와자코노케 - 키오타베니쿠루히토모오-제-이 룬 데스요

鈴木:   残念ですね。僕、甘いものには目がないんですが・・・

스즈키 : 쟌넨데스네 보쿠 아마이모노니와메가나 인 데스가

 

윤 : 아~ 배불러. 이제 더 이상은 못 먹겠어요.

스즈키: 디저트 케익은 무리예요.

윤 : 일부러 이 케익을 먹으러 오는 사람들도 많거든요.

스즈키: 아쉽네요. 전 단 거라면 사족을 못 쓰지만...

 

단어
기わざわざ: 일부러
大勢: 많은 사람, 여럿
残念だ: 유감스럽다, 아쉽다
目がない: 사족을 못 쓰다, 아주 좋아하다

 

한마디
[目がない]라는 말은 눈이 없으면 판단력이 떨어진다는 의미로 그 만큼 좋아한다는 뜻이 생겼습니다.

 

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지