便利な世の中になりましたけど、ちょっと寂しいですね
벵리나요노나카니나리마시타케도 춋 또사비시-데스네
편리한 세상이 되었지만 좀 섭섭하네요


田中 :近頃、蚊取り線香って見なくなりましたね。

타나카 : 치카고로카토리셍코- 떼미나쿠나리마시타네

佐藤 :そう言われてみると、そうですね。最近はスプレータイプ

사토- :  소- 이와레테미루토 소- 데스네 사이킹와스푸레- 타이프

が主流になりましたからね。

가슈 류-니나리마시타카라네

田中 :便利な世の中になりましたけど、ちょっと寂しいですね。

타나카 : 벵리나요 노나카니나리마시타케도 춋 또사비시- 데스네

佐藤 :確かに昔はあれを見ると、夏が来たんだなあと感じたもの

사토- : 타시카니무카시와아레오미루토나츠가키탄다나- 토캉지타모노

ですけどね。

데스케도네



다나카 : 요즘 모기향을 보기가 어렵네요?

사 토 : 그러고 보니까 그렇네요. 요즘에는 스프레이 타입이 주류가

되었으니까요.

다나카 : 편리한 세상이 되었지만 좀 섭섭하네요.

사 토 : 하긴, 옛날에는 그 걸 보면 여름이 왔구나 라는 생각이

들었는데 말이죠.

단어
近頃:최근 / 蚊取り線香:모기향 / 主流:주류
確かに:하긴, 하기는



한마디
일본에서는 어떤 계절의 특유한 물건이나 생물, 문화 같은 것을 [風物詩]라고 말합니다.

예를 들어 여름이라고 하면 불꽃놀이, 매미, 수영장, 수박 등을 [夏の風物詩]라고 말합니다.



시사일본어학원 미카미 마사히로 강사