いっつも行列なんです
잇츠모교-레츠난 데스
항상 줄 서 있거든요
平山: 小林さん、駅前のホットドックのお店行きませんか。
히라야마 : 코바야시상에키마에노홋또독크노오미세이키마셍카
小林: そんなのありましたっけ?
코바야시 : 손나노아리마시탓께
平山: 先月オープンしたんですが、いっつも行列なんです。
히라야마 :셍게츠오 - 풍시탄데스가 잇 츠모교-레츠난 데스
ちょっと風変わりなメニューが話題なんです。
촛또후-가와리나 메 뉴 - 가와다이 난데스
小林:じゃ行ってみましょう。
코바야시 :쟈 잇떼미 마 쇼 -
히라야마 : 코바야시 씨, 역 앞에 있는 핫도그 가게에 가지 않을래요?
코바야시 : 그런 게 있었나요?
히라야마 : 지난달에 오픈했는데 항상 줄 서 있거든요. 좀 색다른 메뉴가 화제거든요.
코바야시 : 그럼 가봅시다.
단어
駅前:역 앞 / ホットドック:핫도그
オープン:오픈 / 行列:(사람)줄
한마디
[風変わりだ]는 [색다르다]라든가 [독특하다]라는 의미를 갖고 있지만 비슷한 말 중에 [一風変わった~]라는 표현도 같이 외워두시면 좋을 것 같습니다.
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사
ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지