尬聊
Gàliáo
이야기 나누는데 아주 어색하다




A: 上次说对你有意思的人,他跟你聊了没?
A: Shàngcì shuō duì nǐ yǒu yìsi de rén, tā gēn nǐ liáo le méi?
A: 샹츠 슈어 뛔이 니 여우 이쓰 더 런, 타 껀 니 리아오 러 메이?

B: 聊是聊了,但完全是尬聊。
B: Liáo shì liáo le, dàn wánquán shì gàliáo.
B: 리아오 스 리아오 러, 딴 완취앤 스 까리아오.

A: 万事开头难,别那么纠结。
A: Wànshì kāitóu nán, bié nàme jiūjié.
A: 완스 카이터우 난, 비에 나머 지우지에.



A: 지난 번 너한테 관심 있다는 그 사람이랑 연락했어?

B: 연락하긴 했는데 서로 이야기 하는 게 어색해 죽겠어.

A: 모든 일은 시작이 가장 어려운 법이야. 너무 신경 쓰지 마라.



단어:
(尴)尬 어색하다 / 聊 이야기를 나누다 / 上次 지난 번 / 说 말하다

对~有意思 ~에 관심이 있다 / 人 사람 / 跟 ~와/과 / 但 하지만

完全 완전히 / 万事 만사 / 开头 시작 / 难 어렵다 / 别 하지 마라

那么 그렇게나 / 纠结 신경 쓰다



한마디
尬聊는 尴尬(gāngà)聊의 줄임 말입니다. 尴尬는 어색하다는 뜻이라

尬聊는 서로 어색하게 이야기를 나눈다는 뜻으로 해석됩니다.

특히 서로에 대해서 잘 모르거나 서로 말이 잘 안 통할 땐 尬聊라고

표현 할 수 있습니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사