[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 어쨌든, 나도 갈 거니까
とにかく、オレも行くから
토니카쿠 오레모이쿠카라
어쨌든, 나도 갈 거니까


マキ:ケンちゃん、あさってから三泊四日で、友だちと館山行ってくることにしたから。
마키 켄쨩 아삿떼카라 삼빠쿠욕까데 토모다치토 타테야마 잇떼쿠루코토니 시타카라

ケン : え、なにそれ? 抜け駆け? 信じらんない。
켄 에 나니소레 누케가케 신지란나이

マキ : 信じらんないって、それこっちのセリフだよ。
마키 신지란나잇떼 소레 콧찌노 세리후다요
ずっと遊びに行こうって誘ったのに、暑いからやだって言ったの誰?
즛또 아소비니이 코웃떼 사솟따노니 이카라 야닷떼잇따노 다레

ケン : オレ、そんなこと言ったっけ? とにかく、オレも行くから。
켄 오레 손나코토잇딱께 토니카쿠 오레모 이쿠카라


마키 : 켄쨩, 모레부터 3박 4일로 친구랑 타테야마 갔다 오기로 했어.
켄 : 머? 뭐야? 나한테는 말도 안 하고? 말도 안 돼.
마키 : 말도 안 된다니, 그것 내가 할 소리야.
계속 놀러 가자고 꼬셨는데도 더워서 싫다고 말한 게 누군데?
켄 : 내가 그렇게 말했다고? 어쨌든 나도 갈 거니까.

三泊四日 : 3박 4일
館山 : 혼슈(本州)의 도야마(富山)현에 있는 산 이름.
抜け駆け : 남을 속이거나 모르게 앞질러 행함.
セリフ : 대사
誘う : 권하다, 꼬시다
とにかく : 어쨌든, 하여간, 좌우간