[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : '멋쟁이 중'이라고 말하는 것 같던데
"おしゃれボウズ" とかっていうらしいよ
오샤레보-즈토캇떼 이우라시–요
'멋쟁이 중'이라고 말하는 것 같던데

ケン : ただいま。
켄 타다이마

マキ:おかえり。ど、どうしたの? その髪型。丸刈り?
마키 오카에리 도 도–시타노 소노 카미가타 마루가리

ケン : "おしゃれボウズ" とかっていうらしいよ。
켄 오샤레보-즈토캇떼 이우라시-요

マキ : 高校球児みたい。
마키 코-코-큐-지미타이


켄 : 다녀 왔어.
마키 : 어서 와. 어...어떻게 된 거야? 그 헤어스타일. 빡빡머리야?
켄 : “멋쟁이 중”이라고 말하는 것 같던데.
마키 : 고등학교 야구선수 같아.


丸刈り : 머리를 짧게 바싹 깎음. 빡빡머리
おしゃれ : 멋쟁이
ボウズ : 중
高校球児 : 고등학교 야구선수