大事に至らず幸いでした
다이 지 니 이타라즈 사이와이 데시타
심각한 사태까지는 아니어서 다행이었어요




A:
毎日、良く降りますなぁ。
마이니치 요쿠 후리마스나-

B:
梅雨入りしてからというもの、ほとんど毎日雨ですからね。
츠유이리시테카라토이우모노 호톤도 마이니치 아메데스카라네

A:
この間の大雨ではあちこちで氾濫警報まででたそうで。
코노아이다노오-아메데와 아치코치데 한랑케-보-마데 데타소-데

B:
らしいですね。大事に至らず幸いでした。
라시–데스네 다이지니 이타라즈 사이와이데시타



A : 매일, 자주 오네요.
B : 장마가 시작되고부터는 거의 매일 비가 오니까요.
A : 얼마 전 큰비가 왔을 때는 여기저기 범람경보까지 나왔다고.
B : 그렇다더라고요. 심각한 사태까지는 아니어서 다행이었어요.



단어
梅雨入り : 장마가 시작됨.
大雨 : 큰 비
氾濫警報 : 범람경보
大事に至る : 심각한 사태에 이르다
幸い : 다행, 행복

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지