あまりにもごちゃごちゃしているので
아마리니모 고챠고챠 시테이루노데
너무나도 어수선해서




A:
鈴木さん、なんかお疲れですね。
스즈키상 낭까 오츠카레데스네

B:
いやぁ、昨日の夜、急に書斎の整理を始めてしまって。
이야- 키노-노요루 큐-니 쇼사이노세-리오 하지메테시맛떼

A:
段舎離ですか。
단샤리데스카

B:
いやいや、そんな大げさなものではないんですが。
이야이야 손나 오-게사나모노데와 나인데스가
あまりにもごちゃごちゃしているので。こりゃ、いかんなと。
아마리니모 고챠고챠시테이루노데 코랴 이칸나토



A : 스즈키씨, 왠지 피곤해 보이네요.
B : 아녜요, 어젯밤에 갑자기 서재 정리를 시작해버려서.
A : 불필요한 건 끊고, 버리고, 집착에서 벗어나는 정리법인가요?
B : 아뇨아뇨, 그렇게 거창한 건 아닌데, 너무나도 어수선해서. 이건, 아니다 싶어서.



단어
書斎 : 서재
段舎離 : 불필요한 것을 끊고, 버리고, 집착에서 벗어나는 것을
지향하는 정리법. 미니멀라이프.
大げさ : 과장, 허풍을 떪, 대규모
あまりにも : 너무나도
ごちゃごちゃ : 어지럽게 뒤섞인 모양, 너저분한 모양, 어수선한 모양

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지