こんなに寒いのにキャンプに行くんですか
콘나니사무이노니캼 프니이쿤 데스 카
이렇게 추운데 캠핑 가세요?




西 :来週、キャンプに行く予定なんですが一緒にどうですか。

니시 : 라이슈- 캼 프니이쿠요테- 난 데스가 잇 쇼 니 도- 데 스 카

三上 :え、こんなに寒いのにキャンプに行くんですか。

미카미: 에 콘 나 니 사무이 노 니 캼 프 니 이 쿤 데 스 카

西 :ちゃんとした装備があれば大丈夫ですよ。

니시 :  챤 토시 타 소-비 가 아 레 바 다이 죠-브 데 스 요

三上 : 貸してくれるんですか。

미카미 : 카 시 테 쿠레 룬 데 스 카

西 :もちろんです。冬は空気が澄んでいるので星が本当にきれいに

니시:  모치 론 데 스 후유와 쿠-키 가 순 데 이 루 노 데 호시가 혼토-니 키 레 – 니

見えるんです。

미 에 룬 데 스



니 시 : 다음주에 캠핑을 갈 예정인데 같이 갈래요?

미카미 : 에? 이렇게 추운데 캠핑 가세요?

니 시 : 제대로 된 장비가 있으면 괜찮아요.

미카미 : 빌려줄 거예요?

니 시 : 물론이죠. 겨울에는 공기가 맑아서 별이 진짜 예뻐요.



단어
キャンプ:캠핑 ちゃんとした~:제대로 된~
装備:장비 空気:동기
澄んでいる:밝다 星:별



한마디
[すみません(죄송합니다)]는 원래는 [澄みません(맑지 않다)]에서 유래된 말입니다.

[너무 죄송스러워서 이대로라면 제 마음이 맑아지지 않습니다]라는 의미에서 생겼습니다.



시사일본어학원 미카미 마사히로 강사