走心
Zǒuxīn
정성을 들이다




A: 你从刚才开始,一直在干嘛那么走心?
A: Nǐ cóng gāngcái kāishǐ, yìzhí zài gànmá nàme zǒuxīn?
A: 니 충 깡차이 카이스, 이즈 짜이 깐마 나머 저우신?

B: 我在申请粉丝后援团,只有会员才能去签名会。
B: Wǒ zài shēnqǐng fěnsī hòuyuántuán, zhǐyǒu huìyuán cái néng qù qiānmínghuì.
B: 워 짜이 션칭 펀쓰 허우위앤투안, 즈여우 훼이위앤 차이 넝 취 치앤밍훼이.

A: 要是找工作那么走心,早就去三星了。
A: Yàoshi zhǎo gōngzuò nàme zǒuxīn, zǎojiù qù Sānxīng le.
A: 아오스 쟈오 꿍쭈어 나머 저우신, 자오지우 취 싼싱 러.



A: 너 아까부터 뭐 하느라 그렇게 정성을 들여?

B: 나 팬클럽 가입하고 있었어. 회원만 사인회 갈 수 있거든.

A: 취직 준비나 그렇게 정성 들여서 했었으면 진작에 삼성에 갔겠다.



단어:
从~开始 ~부터 시작해 / 刚才 아까, 방금 / 一直 항상, 계속

干嘛 어째서 / 那么 그렇게나 / 申请 신청하다 / 粉丝 팬

后援团 후원단 / 只有~才 해야만~비로소 / 会员 회원

签名会 사인회 / 工作 일하다, 직장 / 早就 진작에

三星 삼성



한마디
‘走心’은 ‘마음이 갔다, 마음을 보냈다”는 뜻입니다.

엄청나게 신경을 써서 어떤 일을 하는 모습을 ‘走心’이라고

표현할 수 있습니다. 그 반대인 “不走心”은 ‘무관심하게

대충한다’는 의미입니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사