家のガスの元栓を締めたか思い出せなくて
이에노가스노모토셍오시메타카 오모이다세나쿠테
집의 가스 벨브를 잠갔는지 기억이 안 나서…




西尾 : どうしたんですか、チェさん。そんな深刻な顔して。

니시오 : 도- 시 탄 데 스 카 최 상 손 나 싱코쿠 나 카오시 테

チェ :実は今日、家のガスの元栓を締めたか思い出せなくて。

최  :  지쯔와 쿄- 이에노가스노모토셍오시메타카오모이다세나쿠테

西尾 :  あ~その気持ちわかるなあ。

니시오 : 아~ 소노키모치와카루나 –

チェ :・・・大家さんに電話してみます。

최  :   오-야산니뎅와시테미마스



니시오 : 왜 그래요? 최 씨. 그런 심각한 표정으로.

최 : 실은 오늘 집의 가스 벨브를 잠갔는지 기억이 안 나서…

니시오 : 아~ 알아요, 그 마음.

최 : :…집주인한테 전화해볼게요.



단어
深刻な:심각한 / ガスの元栓:가스 벨브
思い出せない:기억이 안 나다, 생각이 안 나다
大家さん:집주인



한마디
[집주인]이라는 말은 [家の主人]라고 하는 사람이 많은데 [大家] 혹은 [家主]라고 해야 합니다.

또 물건의 주인은 일본어로 [持ち主], 애완동물 주인은 [飼い主]라고 말합니다.



시사일본어학원 미카미 마사히로 강사

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지