又是元气满满的一天
Yòu shì yuánqì mǎnmǎn de yì tiān
또한 활기찬 하루다.




A: 今天又被上司训了。
A: Jīntiān yòu bèi shàngsī xùn le.
A: 진티앤 여우 뻬이 샹쓰 쉰 러.

B: 打工人都一样,别放在心上啦。
B: Dǎgōng rén dōu yíyàng, bié fàng zài xīn shàng la.
B: 다꿍 런 떠우 이양, 비에 팡 짜이 신 샹 라.

A: 说得也是!算了,明天又是元气满满的一天。
A: Shuō de yě shì! Suànle, míngtiān yòu shì yuánqì mǎnmǎn de yì tiān.
A: 슈어 더 예 스! 쏸러, 밍티앤 여우 스 위앤치 만만 더 이 티앤.



A: 오늘 또 상사에게 야단맞았어.

B: 월급쟁이가 다 똑같지, 뭐. 너무 마음에 두지 마.

A: 맞는 말이야! 관두자, 내일은 또 활기찬 하루겠지.



단어:
又 또 / 被 당하다 / 上司 상사

训 훈계하다, 야단 치다 / 打工人 월급쟁이 / 一样 같다

放 에 두다 / 心上 마음에 / 算了 됐다



한마디
치열한 하루하루를 보내다 보면 지칠 때도 분명히 있습니다.

그럴 때마다 “又是元气满满的一天”이라는 한 마디에 따뜻한

위로를 받을 수도 있을 것 같습니다.

“元气”은 ‘에너지’를 뜻합니다. 원래 애니메이션에서 등장했던

대사였지만 젊은 층 사이에서 유행되면서 큰 힘이 되었다고

합니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지