[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화: 명성이 자자하다

赫赫有名
hèhè yǒumíng
명성이 자자하다




A: 这部剧到底是谁拍的?剧情好奇怪。
A: Zhè bù jù dàodǐ shì shéi pāi de? Jùqíng hǎo qíguài.
A: 쪄 뿌 쥐 따오디 스 셰이 파이 더? 쥐칭 하오 치꽈이.

B: 这可是赫赫有名的导演拍的。
B: Zhè kě shì hèhè yǒumíng de dǎoyǎn pāi de.
B: 쪄 커 스 허허 여우밍 더 다오얜 파이 더.

A: 是我不懂欣赏吗?
A: Shì wǒ bù dǒng xīnshǎng ma?
A: 스 워 뿌 둥 신샹 마?



A: 이 드라마는 도대체 누가 찍은 걸까? 줄거리가 진짜 이상해.

B: 이거 정말 유명한 감독이 찍은 건데.

A: 내가 감상할 줄 모르는 걸까?



단어:
剧 극 / 到底 도대체 / 谁 누가

拍 찍다 / 剧情 줄거리 / 奇怪 이상하다

导演 감독 / 懂 이해하다 / 欣赏 감상하다



한마디
‘유명하다’는 표현이라면 가장 먼저 떠올릴 수 있는

것은 “有名” 혹은 “著名”이라는 단어입니다.

그러나 기사나 공식 문서를 읽다 보면 “赫赫有名”도

종종 눈에 띕니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사