[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화: 오점이 있는 연예인

污点艺人
wūdiǎn yìrén
오점이 있는 연예인




A: 你觉得她再复出的可能性大吗?
A: Nǐ juéde tā zài fù chū de kěnéngxìng dà ma?
A: 니 쥐에더 타 짜이 푸 츄 더 커넝싱 따 마?

B: 我觉得希望渺小,现在大家都抵制污点艺人啊。
B: Wǒ juéde xīwàng miǎoxiǎo, xiànzài dàjiā dōu dǐzhì wūdiǎn yìrén a.
B: 워 쥐에더 시왕 미아오시아오, 시앤짜이 따지아 떠우 디쯔 우디앤 이런 아.

A: 说的也是,公众人物更要注意自己的言行。
A: Shuō de yě shì, gōngzhòng rénwù gèng yào zhùyì zìjǐ de yánxíng.
A: 슈어 더 예 스, 꿍쯍 런우 껑 야오 쮸이 쯔지 더 이앤싱.



A: 그녀가 활동을 재개할 수 있는 가능성이 클까?

B: 나는 희망이 거의 없다고 봐, 지금 다들 오점이 있는 연예인은 거부하잖아.

A: 하긴, 공인이 더욱더 자신의 행동과 말을 주의해야 하는데.



단어:
再 다시 / 复出 활동을 재개하다 / 可能性 가능성

觉得 라고 생각하다 / 希望 희망 / 渺小 희박하다

抵制 거부하다, 막아 내다 / 公众人物 공인

注意 주의하다 / 言行 말과 행동



한마디

‘음주 운전’, 심지어 ‘마약’ 등 부적절한 행위를 저지른 연예인이나

공인에 대해 대중들은 외면하고 거부하는 분위기입니다.

그런 연예인들은 중국어로 “污点艺人”이라고 표현하는데,

“污点”은 오점을 뜻합니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사