实现车厘子自由
Shíxiàn chēlízi zìyóu
경제적으로 자유로워지다




A: 这个月工资单都快看哭了。
A: Zhège yuè gōngzī dān dōu kuài kàn kū le.
A: 쪄거 위에 꿍쯔 딴 떠우 콰이 칸 쿠 러.

B: 可不是嘛,我们啥时候能实现车厘子自由啊。
B: Kěbushì ma, wǒmen shá shíhou néng shíxiàn chēlízi zìyóu a.
B: 커부스 마, 워먼 샤 스허우 넝 스시앤 쳐리쯔 쯔여우 아.

A: 我现在更担心的是怕被辞退。
A: Wǒ xiànzài gèng dānxīn de shì pà bèi cítuì.
A: 워 시앤짜이 껑 딴신 더 스 파 뻬이 츠퉤이.



A: 이번 달 월급 명세 봤는데 진짜 눈물 날 뻔했어.

B: 누가 아니래. 우리 언제쯤 경제적으로 자유로워질 수 있을까?

A: 나는 지금 잘릴까 봐 더 걱정이야.



단어:
月 월 / 工资 월급 / 单 리스트 / 看 보다 / 哭 울다 / 啥 무엇

时候 때 / 实现 실현하다, 이루다 / 车厘子 체리 / 自由 자유

现在 지금 / 担心 걱정하다 / 怕 두려워하다 / 被 당하다

辞退 해고하다



한마디
코로나 사태로 일자리를 잃거나 월급이 삭감되는 경우가 많습니다.

생활고에 시달리는 사람도 적지 않아 네티즌들이 경제가 어려워져

자유롭게 소비를 못 하는 자신의 처지를 비꼬며 ‘实现车厘子自由’라는

신조어를 만들어냈습니다.

‘车厘子’는 ‘체리’를 뜻하는데 ‘마음껏 체리를 사 먹을 수 있는 경제력을

갖췄으면 하는 소원을 담은 말입니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지