童心未泯
Tóngxīn wèi mǐn
동심을 잃지 않았다


 

A: 爷爷今天陪奶奶去游乐园了。
A: Yéye jīntiān péi nǎinai qù yóulèyuán le.
A: 예예 진티앤 페이 나이나이 취 여우러위앤 러.

B: 哇,他们两位还一直童心未泯。
B: Wa, tāmen liǎng wèi hái yìzhí tóngxīn wèi mǐn.
B: 와, 타먼 리앙 웨이 하이 이즈 퉁신 웨이 민.

A: 就是啊,看他们两位活得特别年轻。
A: Jiùshì a, kàn tāmen liǎng wèi huó de tèbié niánqīng.
A: 지우스 아, 칸 타먼 리앙 웨이 후어 더 터비에 니앤칭.

 

A: 할아버지께서 오늘 할머니랑 같이 놀이동산 가셨다.

B: 와우, 두분 정말 동심을 잃지 않으셨어.

A: 그러니까. 두분 정말 젊게 사시는 것 같아.

 

단어:
陪 같이 있어 주다, 같이 가주다 / 游乐园 놀이동산 / 位 분
一直 항상 / 看 보다 / 活 살다 / 特别 특히 / 年轻 젊다

 

한마디
어린 아이의 순수한 마음은 “童心”라고 표현합니다.

나이가 들어도 항상 동심을 가지고 이 세상을 바라보면

더 많은 즐거움을 느낄 수 있을 것 같다는 생각이 듭니다.

“童心未泯”이란 표현은 바로 이렇게 동심을 잃지 않고

항상 천진난만하게 세상을 살아가는 모습을 표현한 말입니다.

 

시사중국어학원 쉬시에시에 강사

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지