一头雾水
Yìtóuwùshuǐ
갈피를 못 잡다, 영문을 모르다


 

A: 你告诉我一些最新流行语吧。
A: Nǐ gàosu wǒ yìxiē zuìxīn liúxíngyǔ ba.
A: 니 까오쑤 워 이시에 쮀이신 리우싱위 바.

B: 干吗突然想学流行语?
B: Gànmá tūrán xiǎng xué liúxíngyǔ?
B: 깐마 투란 시앙 쉬에 리우싱위?

A: 我最近跟孩子们聊天的时候,完全一头雾水。
A: Wǒ zuìjìn gēn háizimen liáotiān de shíhou, wánquán yìtóuwùshuǐ.
A: 워 쮀이진 껀 하이쯔먼 리아오티앤 더 스허우, 완취앤 이터우우쉐이.

 

A: 최신 유행어들을 좀 알려줘.

B: 왜 갑자기 유행어 배울 생각을 해요?

A: 요즘 아이들이랑 이야기할 때 전혀 갈피를 못 잡겠더라고.

 

단어:
告诉 알리다, 말하다 / 流行语 유행어 / 突然 갑자기

 

한마디
뭔지 전혀 모르고 갈피를 못 잡을 때가 있죠. 그럴 때 중국어로

“一头雾水”라는 표현을 사용하면 됩니다. 생각은 나지 않아

머릿속이 온통 짙은 안개로 가득 차서 전혀 방향을 못 잡는다는

의미입니다. "一头“는 '머리 전체', “雾水”는 ‘물안개’를 가리킵니다.

 

시사중국어학원 쉬시에시에 강사

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지