[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 :  비단잉어에요? 지금 뛰어올랐어요

錦鯉ですか。今、跳ましたわ
니시키고이데스카 이마 하네마시타와
비단잉어에요? 지금 뛰어올랐어요




A:
まま、どうぞ。一杯
마마 도–조 입빠이

B:
すみません。じゃあ、遠慮なく。
스미마셍 쟈- 엔료나쿠
立派なお庭ですこと。お手入れも行き届いていて。
립빠나 오니와데스코토 오테이레모 유키토도이테이테

A:
いいえいいえ。
이-에이-에

B:
錦鯉ですか。今、跳ましたわ。
니시키고이데스카 이마 하네마시타와



A : 자 드시죠. 한 잔.
B : 감사해요. 그럼 사양하지 않고. 훌륭한 정원이군요. 손질도 잘 되어 있고.
A : 아니에요.
B : 비단잉어에요? 지금 뛰어올랐어요.



단어
遠慮 : 사양, 겸손, 거리낌
立派だ : 훌륭하다, 더 말할 나위 없다, 충분하다
お庭 : 정원
手入れ : 손질, 보살핌, 고침
行き届く : 구석구석까지 미치다, 모든 면에 빈틈이 없다
錦鯉 : 비단잉어
跳る : 뛰어오르다, 튀다