慣れてきたら、はい、曲の世界観を感じながら
나레테키타라 하이 쿄쿠노 세카이캉오 칸지나가라
좀 익숙해지면 곡의 세계관을 느끼면서


 

A:
中島さん、いかがですか。
나카시마상 이카가데스카

B:
はい、先生。まだつかえてしまう部分が多いんですが。
하이 센세- 마다 츠카에테시마우 부붕가 오-인데스가

A:
大丈夫ですよ。その調子。うん、うまいうまい。
다이죠–부데스요 소노쵸-시 웅 우마이우마이.
慣れてきたら、はい、曲の世界観を感じながら。
나레테키타라 하이 쿄쿠노 세카이캉오 칸지나가라

B:
ええ? まだそんな高度なことは。指を動かすだけで精一杯です。
에- 마다 손나 코-도나코토와 유비오 우고카스다케데 세-입빠이데스

 

A : 나카시마씨, 어떠세요?
B : 네, 선생님. 아직 막히는 부분이 많지만.
A : 괜찮아요. 그 상태. 응, 잘하고 있어요. 좀 익숙해지면 곡의 세계관을 느끼면서.
B : 네? 아직 그런 고도의 일은. 손가락을 움직이는 것만으로도 버거워요.

 

단어
つかえる : 막히다, 정체되다, 밀리다
調子 : 상태, 컨디션, 진행상태
世界観 : 세계관
高度 : 고도, 정도가 높음
精一杯 : 힘껏, 최대한으로, 고작

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지