[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 :  미슈랭에도 게재되었다니 놀랍네요

ミシュランにも掲載されたなんて驚きですよね
미슈란니모 케-사이사레타 난떼 오도로키데스요네
미슈랭에도 게재되었다니 놀랍네요




A
ミシュランにも掲載されたなんて驚きですよね
미슈란니모 케-사이 사레타난떼 오도로키데스요네

B
ええ。で、その記事によると、奈良時代あたりからあったらしいですね
에- 데 소노 키지니 요루토 나라지다이아타리카라 앗따라시-데스네

A
へえ~そんなに昔から
헤– 손나 무카시카라

B
ええ。形も、今は三角が主流らしいですけど、
에- 카타치모 이마와 상카쿠가 슈류-라시-데스케도
俵型、丸型、円盤型と、地方によって違っていたんですね
타와라가타 마루가타 엠방가타토 치호-니 욧떼 치갓떼이탄데스네



A : 미슐랭에 게재되었다니 놀랍네요.
B : 네, 그리고 그 기사에 의하면 나라 시대쯤부터 있었다는 것 같아요.
A : 헉! 그렇게 옛날부터?
B : 네, 모양도 지금은 삼각형이 주류라고하지만,
원통모양, 둥근모양, 원반모양과 지방에 따라 달랐던 거죠.



단어
ミシュラン : 미슐랭 (100년에 넘은 아주 오래된 여행&레스토랑 가이드)
奈良時代  : 710년~794년, 중앙집권국가가 완성된 시기
三角 :삼각형                       主流 :주류                    俵型 :원통형
丸型 :둥근모양                  円盤型:원반형