民间疗 法 Mínjiānliáofǎ 민간요법 A: 你 前段 时间 一直喊胃疼,去 医 院了 没 ? A: N ǐ qián duàn shíjiān yìzhí hǎn wèi téng , qù yīyuàn le méi ? A: 니 치앤 똰 스지앤 이즈 한 웨이 텅, 취 이...
涉世未深 Shèshìwèishēn ( 젊은 세대라 ) 아직 사회 경험이 부족하다 A: 他 怎么 能犯 这么 大的失 误 呢? A: Tā zěnme néng fàn zhème dà de shīwù ne ? A: 타 전머 넝 판 쪄머 따 더 스우 너? B: 也不能怪他呀, 还 涉世未深 嘛 。 B: Yě...
粉 丝 后援 团 F ěnsī hòuyuántuán 팬클럽 A: 这 里 怎么 到 处 都是他 们 的广告牌? A: Zhèli zěnme dàochù dōu shì tāmen de guǎnggào pái ? A: 쪄리 전머 따오츄 떠우 스 타먼 더 광까오 파이? B: 都是粉 丝 后援 团 做的呀。...
生日券 S hēngrì quàn 생일 쿠폰 A: 这顿 我 请 客。 A: Zhè dùn wǒ qǐngkè. A: 쪄 뚠 워 칭커. B: 哟 ,太 阳从 西 边 出 来 了。 B: Yō , tàiyáng cóng xībian chū lái le. B: 요, 타이양 충 시삐앤 츄라이 러. ...
群聊室 Q únliáoshì 단톡방 A: 你怎么 退出群聊室了 ? A: Nǐ zěnme tuìchū qúnliáoshì le ? A: 니 전머 퉤이츄 췬리아오스 러? B: 那里天天有人 发 广告 , 烦 死了 。 B: N àli tiāntiān yǒu rén fā guǎnggào , ...
托儿 所 Tuō ’ érsuǒ 어린이집 A: 你 准 备 什 么时 候送孩子去托 儿 所 啊 ? A: N ǐ zhǔnbèi shénme shíhòu sòng háizi qù tuō ’ érsuǒ a ? A: 니 쥰뻬이 션머 스허우 쑹 하이쯔 취 투어얼쑤어 아? B: 我也在...
促 销 Cùxiāo 프로모션 A: 我 刚买 了最新款的平板 电脑 。 A: Wǒ gāng mǎi le zuì xīnkuǎn de píngbǎn diànnǎo. A: 워 깡 마이 러 쮀이 신콴 더 핑반 띠앤나오. B: 那不是很 贵吗 ? B: Nà bú shì hěn guì ma ? B: 나 부 스 헌 꿰이 마?...
二手交易 è rsh ǒ u ji āoyì 중고 거래 A: 最近 这个 二手交易 应 用很流行。 A: Zuìjìn zhège èrshǒu jiāoyì yìngyòng hěn liúxíng. A: 쮀이진 쪄거 얼셔우 지아오이 잉융 헌 리우싱. B: 没错 ,我也在上面 卖 掉了很多...
着装要求 Zhuózhuāng yāoqiú 드레스코드 A: 你 今天 怎么 突然穿 红连 衣裙了? A: N ǐ jīntiān zěnme tūrán chuān hóng liányīqún le ? A: 니 진티앤 전머 투란 츄안 훙 리앤이췬 러? B: 没办 法 啊 ,今 晚 的着装要求是 红 色。 B: M éi b&agrav...
掉粉 Diào fěn 팬을 잃게 되다 A: 突然被曝出已婚,估 计会 掉粉无 数 了。 A: T ūrán bèi bào chū yǐ hūn , gūjì huì diào fěn wúshù le. A: 투란 뻬이 빠오 츄 이 훈, 꾸지 훼이 띠아오 펀 우슈 러. B: 应该 不 会吧 , 现 在的粉 ...
花里胡哨 Hu ālih ú sh à o 조잡하다 A: 这 件衣服 怎么样 ? A: Zhè jiàn yīfu zěnmeyàng ? A: 쪄 지앤 이푸 전머양? B: 上面装 饰 有点 儿 太多了,看着花里胡哨的。 B: Shàngmiàn zhuāngshì yǒudiǎ n r tài duō le, ...
品牌力量 Pǐnpái lìliàng 브랜드 파워 A: 为啥 苹果 产 品那 么贵 , 还 一直受 热 捧呢? A: W èi shá Píngguǒ chǎnpǐn nàme guì , hái yìzhí shòu rèpěng ne ? A: 웨이 샤 핑구어 챤...
吃力不 讨 好 Chīlì bù tǎohǎo 고생만 하고 좋은 소리 못 듣다 A: 你别掺 和他 们 的事 儿 了。 A: Nǐ bié chānhé tāmen de shìr le. A: 니 비에 챤허 타먼 더 셜 러. B: 我也是好心 啊 。 B: Wǒ yě shì hǎoxīn a. B: 워 예 스 하오신 아. A: 我 觉...
婚 纱 H ūnshā 웨딩 드레스 A: 这 周陪我去 试 婚 纱吧 。 A: Z hè zhōu péi wǒ qù shì hūnshā ba. A: 쪄 쪄우 페이 워 취 스 훈샤 바. B: 可是我也 没 什 么 眼光, 没 事 儿吗 ? B: K ěshì wǒ yě méi shénme yǎnguāng , m&eac...
原地 过 年 Yuán dì guònián 귀향하지 않고 설을 쇤다 A: 我 还 是 决 定退票,原地 过 年了。 A: Wǒ háishi juédìng tuì piào , yuán dì guònián le. A: 워 하이스 쥐에띵 퉤이 피아오, 위앤 띠 꾸어...
和解 Héjiě 화해하다 A: 你们怎么还没 和解? A: Nǐmen zěnme hái méi héjiě ? A: 니먼 전머 하이 메이 허지에? B: 哼 !我才 懒 得理他。 B: Hng ! W ǒ cái lǎnde lǐ tā . B: 흥! 워 차이 란더 리 타. A: 你们 都 这么 多年朋友了,何必呢? A: Nǐmen dōu zh&eg...
年味 儿 Niánwèir 설 연휴 분위기 A: 越 长 大,越 觉 得 过 年 没 意思了。 A: Yuè zhǎngdà, yuè juéde guònián méi yìsi le. A: 위에 쟝따, 위에 쥐에더 꾸어니앤 메이 이쓰 러. B: 主要是 没 了年味 儿吧 。 B: Zhǔy&...
童言无忌 Tóngyánwújì 어린이는 가려 말하지 않는다 A: 你 就 别 生 气 了 , 童言无忌 嘛 。 A: N ǐ jiù bié shēngqì le, tóngyánwújì ma. A: 니 지우 비에 셩치 러, 퉁얜우지 마. B: 我 觉 得 这 是父母 教 育的...
体 贴 Tǐtiē 배려심이 깊다 A: 来 , 说 一 说你 的理想型。 A: Lái, shuō yi shuō nǐ de lǐxiǎngxíng. A: 라이, 슈어 이 슈어 니 더 리시앙싱. B: 对 我 来说 ,最重要的是要体 贴 。 B: Duì wǒ lái shuō , zuì zhòngyào de shì y...
三 观 Sān guān 가치관 , 인생관 , 그리고 세계관 A: 两个 人交往 时 , 你 最看重什 么 ? A: Liǎng ge rén jiāowǎng shí, nǐ zuì kànzhòng shénme ? A: 리앙 거 런 지아오왕 스, 니 쮀이 칸쯍 션머? B: 当 然是三 观 了 。 B: D āngrán ...