본문 바로가기

시사일본어학원

한경닷컴 칼럼니스트

시사일본어학원
現) 종로캠퍼스 에듀크리에이터 차장
現) 일본어 관광통역안내사 면접반 전임강사
저서) SJPT 완전마스터 공저
いっぽいっぽ, ぐんぐん 교재 공저
  • 착 붙는 일본어 회화 :  이 코트 내가 입으니까 촌스럽지 않아?

    착 붙는 일본어 회화 : 이 코트 내가 입으니까 촌스럽지 않아?

    このコート、あたしが着ると野暮ったく見えない? 코노 코-토 아타시가 키루토야봇따쿠미에나이 이 코트 내가 입으니까 촌스럽지 않아? A なんかさ、このコート、あたしが着ると野暮ったく見えない? 낭카사 코노코-토 아타시가 키루토야봇따쿠미에나이 B え~そんなことないと思うけど。 에- 손나 코토나이토 오모우케도 A なんかさ~あたしの背丈に合ってないっていうか。え~長すぎ~? 낭카사...

  • 착 붙는 일본어 회화 :  씨름 선수 가까이에서 보는 게 처음일지도

    착 붙는 일본어 회화 : 씨름 선수 가까이에서 보는 게 처음일지도

    お相撲さん間近で見るの初めてかも~ 오스모-상 마지카데 미루노 하지메테카모 씨름 선수 가까이에서 보는 게 처음일지도 A わあ~相撲って感じ~。あれ力士の手形だよね。おっき~い。 와- 스모옷떼 칸지 아레 리키시노 테가타다요네 옥끼- B ここのオーナーって、関取だったんだってよ。あ、あの人じゃない? 코코노 오-나앗떼 세키토리닷딴닷떼요 아 아노 히토쟈나이 A わあ~! あたし、...

  • 착 붙는 일본어 회화 :  텃세를 부리면 바람이 분다고?

    착 붙는 일본어 회화 : 텃세를 부리면 바람이 분다고?

    先輩風吹かせると風が吹くってこと? 셈빠이카제 후카세루토 카제가 후쿳떼코토 텃세를 부리면 바람이 분다고? A これさ~、チョ~ウケる。 코레사- 쵸- 우케루 B え? なにそれ? 에 나니 소레 A 飲み会で先輩とか上司が「今の若い者は」とか「俺が若かったとき 노미카이데 셈빠이토카 죠-시가 이마노 와카이모노와토카 오레가 와카캇따토키 は」って口にすると、搭載されたAIが反応して扇...

  • 착 붙는 일본어 회화 :  장이 엄청 아파

    착 붙는 일본어 회화 : 장이 엄청 아파

    腸がチョ~痛い 쵸-가 쵸 이타이 장이 엄청 아파 A あいたたたた。 아이타타타타 B 大丈夫? 다이죠-부 A 腸がチョ~痛い。 쵸-가 쵸 이타이 B あんなに食べるからだよ。あさは痩の大食いなんだから。 안나니 타베루카라다요 아사와 야세노 오-구이난다카라 A : 아야야야. B : 괜찮아? A :장이 엄청 아파. B :그렇게 많이 먹어서 그래. 아사는 마른 체형인데 잘 ...

  • 착 붙는 일본어 회화 :  역시 결혼은 리스크가 많다

    착 붙는 일본어 회화 : 역시 결혼은 리스크가 많다

    やっぱ結婚って、リスキー 얍빠 켁콘 떼 리스키- 역시 결혼은 리스크가 많다 A あたしたちの世代って、やっぱ結婚って、リスキーって考えてるからじゃない? 아타시타치노 세다잇떼 얍빠 켁콘떼 리스키잇떼 캉카에테루 카라쟈나이 B う~ん。なんつったっけな? タイトルは忘れちゃったんだけど、 웅 난츳딱케나- 타이토루와 와스레챳딴다케도 あるドラマで "妻と子供と家のローンは人生の三大不良...

  • 착 붙는 일본어 회화 :  왜 들리는 거야?

    착 붙는 일본어 회화 : 왜 들리는 거야?

    なんで聞こえてんの? 地獄耳~ 난데 키코에텐노 지고쿠미미- 왜 들리는 거야? A なんかさ~最近の給食、おかずしょぼくねえ~。 낭카사- 사이킨노 큐-쇼쿠 오카즈 쇼보쿠네- B だれだ~しょぼいとか言ったのは~。感謝して食べろ~。 다레다 쇼보이토카 잇따노와 칸샤 시테타베로- A なんで聞こえてんの? 地獄耳~。 난데 키코에텐노 지고쿠미미- B お~い! 菊地~こそこそ話してても...

  • 착 붙는 일본어 회화 :  지금 눈이 흔들렸는데?

    착 붙는 일본어 회화 : 지금 눈이 흔들렸는데?

    今、目泳いでたよ 이마 메 오요이데타요 지금 눈이 흔들렸는데? A むふふふ 무후후후 B ちょっと~なんなの~?さっきから~。気持悪~い。 춋또 난나노- 삭끼카라- 키모치와루-이 A え、あ、そうだった? 思い出し笑いだって、ただの。 에 아 소- 닷따 오모이다시 와라이닷떼 타다노 B ほんと~?  ケンちゃん、今、目泳いでたよ。 혼또- 켄짱 이마 메오요이데타요 A : 후후후후...

  • 착 붙는 일본어 회화 :  와~살이 두툼하네

    착 붙는 일본어 회화 : 와~살이 두툼하네

    わあ~肉厚~ 와- 니쿠아츠 와~살이 두툼하네 A わあ~肉厚~。感動じゃな~い。 와- 니쿠아츠 칸도-쟈나-이 B ぺらっぺらのしか出てこないもんね~普通 페랏페라노시카 데테코나이몬네 후츠- それにレモンかけて食べるのね。 소레니 레몽 카케테 타베루노네 A ここ、タレだもんね~。やっぱ本場は食べ方も違うんじゃん? 코코 타레다몬네- 얍빠 홈바와 타베카타모 치가운쟝 B でも仙台が...

  • 착 붙는 일본어 회화 :  화면을 두 개로 접을 수가 있대

    착 붙는 일본어 회화 : 화면을 두 개로 접을 수가 있대

    ディスプレイが二つに折り畳めるんだって 디스푸레-가 후타츠니 오리타타메룬닷떼 화면을 두 개로 접을 수가 있대 A へえ~いよいよ折り畳み発売だって。 헤- 이요이요 오리타타미 하츠바이닷떼 B なにが? 傘? 나니가 카사 A ちげ~よ。ケータイ。ディスプレイが二つに折り畳めるんだって。 치게-요 케-타이 디스푸레-가 후타츠니 오리타타메룬닷떼 B ああ~スマホとタブレットのいいとこ...

  • 착 붙는 일본어 회화 :  아까 전화했는데 아무도 안 받아~

    착 붙는 일본어 회화 : 아까 전화했는데 아무도 안 받아~

    さっき電話したけどだれもでんわ 삭끼 뎅와시타케도 다레모 뎅와 아까 전화했는데 아무도 안 받아~ A まみ、遅いね~。もう待ち合わせの時間過ぎてるのに~ 마미 오소이네- 모- 마치아와세노 지캉 스키테루노니 B うん。LINEしても返事ないし。 웅 라인 시테모 헨지나이시 A 電話してみようか。 뎅와시테미요-카 B さっき電話したけどだれもでんわ~ 삭끼 뎅와시타케도 다레모 뎅와 ...

  • 착 붙는 일본어 회화 :  나는 무리야

    착 붙는 일본어 회화 : 나는 무리야

    オレにはハードル高すぎだよ 오레니와 하-도루 타카스기다요 나는 무리야 A この間、うちの近所に新しくできた焼き肉屋行ってきたんだけど 코노 아이다 우치노 킨죠니 아타라시쿠 데키타 야키니쿠야 잇떼키탄다케도 やっぱ焼き肉は一人で行くに限るな。肉に集中できる。 얍빠 야키니쿠와 히토리데 이쿠니 카기루나 니쿠니 슈-츄-데키루 B え? おまえ、一人で行ったのかよ? 에 오마에 히토리데...

  • 착 붙는 일본어 회화 :  시끄럽네, 일일히

    착 붙는 일본어 회화 : 시끄럽네, 일일히

    うっせ~な、いちいち 웃세-나 이치이치 시끄럽네, 일일히 A おい、林、机に伏せて寝るな。授業中だぞ。 오이 하야시 츠쿠에니 후세테 네루나 쥬교-츄-다조 B ちっ。 칫 A 肘ついて聞くな。 히지츠이테 키쿠나 B うっせ~な、いちいち。 웃세-나 이치이치 A : 야 하야시, 책상에 엎드려 자지마. 수업중이야. B : 쳇! A : 팔꿈치 괴고 듣지 마. B : 시끄럽네, ...

  • 착 붙는 일본어 회화 :  경차 쪽이 확실히 좁은 곳에서도 방향을 쉽게 바꿀 수 있지

    착 붙는 일본어 회화 : 경차 쪽이 확실히 좁은 곳에서도 방향을 쉽게 바꿀 수 있지

    軽の方が確かに小回りが利くよね 케-노 호-가 타시카니 코마와리가키쿠요네 경차 쪽이 확실히 좁은 곳에서도 방향을 쉽게 바꿀 수 있지 A 細い路地でまた車擦っちゃって。 호소이 로지데 마타 쿠루마 코슷쨧떼 B あらら。 아라라 A もうあちこち傷だらけだよ~。次買い換えるときは軽にしようかと思って。 모– 아치코치 키즈다라케다요- 츠기 카이카에루토키와 케-니시요–카토 오못떼 ...

  • 착 붙는 일본어 회화 :  역시 계란을 아낌없이 쓰고 있기 때문이지 않아?

    착 붙는 일본어 회화 : 역시 계란을 아낌없이 쓰고 있기 때문이지 않아?

    やっぱさ、たまごをふんだんに使ってるからじゃない? 얍빠사 타마고오 훈단니 츠캇떼루카라쟈나이 역시 계란을 아낌없이 쓰고 있기 때문이지 않아? A 出汁につけて食べるってとこが独特だよね。 다시니 츠케테 타베룻떼 토코가 도쿠토쿠다요네 B うん。じゃあ、さっそくいってみよう。 웅 쟈- 삿소쿠 잇떼미요- 食感はたこやきよりはるかにふんわりしてるね。 쇽캉와 타코야키 요리 하루카니 ...

  • 착 붙는 일본어 회화 :  혼다 감독의 지휘 아주 훌륭했군요

    착 붙는 일본어 회화 : 혼다 감독의 지휘 아주 훌륭했군요

    本田監督の采配、冴え渡っていましたね 혼다 칸토쿠노 사이하이 사에와탓떼 이마시타네 혼다 감독의 지휘 아주 훌륭했군요 A 本田監督の采配、冴え渡っていましたね。 혼다 칸토쿠노 사이하이 사에와탓떼 이마시타네 B ええ。特に守護神斎藤を8回の裏に投入したのは正解でしたよね。 에- 토쿠니 슈고신 사이토-오 학카이노 우라니 토-뉴-시타노와 세-카이데시타요네 A 上位打線を見事三者凡...

  • 착 붙는 일본어 회화 :  이미 셔터 눌러 버렸어

    착 붙는 일본어 회화 : 이미 셔터 눌러 버렸어

    もうシャッター押ししゃった~ 모- 샷따- 오시샷타 이미 셔터 눌러 버렸어 A いくよ~! はい、チーズ! 이쿠요- 하이 치-즈 B あ、ちょっと待って、もう~ 今変な顔しちゃった。 아 춋또 맛떼 모- 이마 헨나 카오시챳따 A もうシャッター押ししゃった~。 모- 샷따- 오시샷따 B もう一枚~。 모- 이치마이 A : 간다~ 자, 김치~ B : 아, 잠깐만. 뭐야 지금 이상...

  • 착 붙는 일본어 회화 :  트레이닝복과 스웨트의 차이를 알고 있어?

    착 붙는 일본어 회화 : 트레이닝복과 스웨트의 차이를 알고 있어?

    トレーナーとスウェットの違いって知ってた? 토레-나-토 스웻토노 치가잇떼 싯떼따 트레이닝복과 스웨트의 차이를 알고 있어? A トレーナーとスウェットの違いって知ってた? 토레-나-토 스웻토노 치가잇떼 싯떼따 B え?同じなんじゃない? 에 오나지난쟈나이 A その通り! よく知ってんね~。 소노토-리 요쿠 싯뗀네- B そんでそれにフードがついたらパーカーでしょ。 손데 소레니 후...

  • 착 붙는 일본어 회화 :  짝사랑이 자연소멸될 것 같대

    착 붙는 일본어 회화 : 짝사랑이 자연소멸될 것 같대

    片想いの恋が自然消滅しそうだって 카타오모이노 코이가 시젠쇼-메츠시소-닷떼 짝사랑이 자연소멸될 것 같대 A わあ~今日の運勢、最悪~。 와- 쿄-노 운세- 사이아쿠 B 何だって? 난닷떼 A 片想いの恋が自然消滅しそうだって。 카타오모이노 코이가 시젠쇼-메츠시소-닷떼 B 恋もしてないのに? 코이모 시테나이노니 A : 와~오늘 운세 최악~ B : 뭐래? A : 짝사랑이 자...

  • 착 붙는 일본어 회화 :  정강이뼈를 부딪혔어

    착 붙는 일본어 회화 : 정강이뼈를 부딪혔어

    弁慶の泣き所ぶつけた~ 벵케-노 나키도코로 부츠케타 정강이뼈를 부딪혔어 A あ、いたっ! ああ~痛~い。 아 이탓 아- 이타이 B すごい音したけど、今。ガンって。 스고이오토 시타케도 이마 간 떼 A 弁慶の泣き所ぶつけた~うう~痛い~。 벵케-노나키도코로 부츠케타 우- 이타이 わあ~青あざになってるよ~。 와- 아오아자니 낫떼루요 B 痛そう~。 이타소 - A : 요시츠네 ...

  • 착 붙는 일본어 회화 :  마늘의 향이 식욕을 돋우네

    착 붙는 일본어 회화 : 마늘의 향이 식욕을 돋우네

    ニンニクの香りが食欲をそそるよね 닌니쿠노 카오리가 쇼쿠요쿠오 소소루요네 마늘의 향이 식욕을 돋우네 A ふう~ふう~(冷ましながら) パクッ(口の中に入れる) 후-후- 파쿳 はふはふはふ(口の中の熱を逃しながら)あちあちっ。モグモグモグ(噛む) 하후하후 아치아칫 모구모구모구 うま~っ! 우 맛 B おお~チョ~ジューシー。 오- 쵸-쥬-시- A ニンニクの香りが食欲をそそるよね~。...