徹夜はもう無理ですね
테쯔야와 모- 무리데스네
밤새우는 건 무리네요
 


A
チェさん、お疲れですか。
최상 오쯔카레데스카

B
昨日、原稿の締め切りがあって徹夜したんです。
키노- 겡코-노 시메키리가 앗떼 티쯔야시탄데스

A
まだ若いですね。私は徹夜はもう無理ですね。
마다 와카이데스네 와타시와 테쯔야와 모- 무리데스네

B
私も出来ればしたくないですけど、取引先に迷惑をかける
와타시모 데키레바 시타쿠나이데스케도 토리히키사키니 메-와쿠오 카케루
わけにもいかないですから。
와케니모 이카나이데스카라

 

A : 최 씨, 피곤하세요?
B : 어제 원고 마감이어서 밤 세웠거든요.
A : 아직 젊네요. 저는 이제 밤새우는 건 무리네요.
B : 저도 가능한 한 하기 싫은데 거래처에 폐를 끼칠 수도 없으니까요.
原稿:원고.                                                締め切り:마감
徹夜する:철야, 밤을 새우다             出来れば:되도록, 가능한 한
取引先:거래처                                        迷惑をかける:폐를 끼치다

 

한마디
밤을 새우는 것을 [徹夜する]라고 하지만 일이나 공부 혹은 어떤 일 때문에 늦은 시간까지 안 자는 것은 [夜更かしをする]라고 표현합니다.
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지