いろいろな解釈ができますね
이로이로나 카이샤쿠가 데키마스네
여러 가지 해석이 가능하네요
 


A
「初心忘るべからず」ということわざを知っていますか。
쇼싱와스루베카라즈 토이우 코토와자오 싯떼이마스카

B
初めてした時の気持ちを忘れるなという意味でしょ?
하지메테시타 토키노 키모치오 와스레루나토이우 이미데쇼

A
そうです。でも、私は何事もいつも初めて挑戦するという
소-데스 데모 와타시와 나니고토모 이츠모 하지메테 쵸-셍스루토이우
心構えでしなければならないと解釈しています。
코코로가마에데 시나케레바 나라나이토 카이샤쿠 시테이마스

B
いろいろな解釈ができますね。
이로이로나 카이샤쿠가 데키마스네



A : “초심을 잊지 말 것”이라는 속담을 아세요.
B : 처음 했을 때의 마음을 잊지 말라는 뜻이죠?
A : 맞아요. 근데 저는 어떤 일이든 처음으로 도전한다는
마음가짐으로 해야 된다고 해석하고 있어요.
B : 여러 가지 해석이 가능하네요.



단어
初心忘るべからず : “초심을 잊지 말 것”이라는 일본 속담
何事も:어떤 일이든 挑戦する:도전하다
心構え:마음가짐 解釈:해석



한마디
[心構え(마음가짐)]과 같은 말에 [心持ち]라는 것도 있습니다.



시사일본어학원 미카미 마사히로 강사