天ぷらにして食べたら最高ですよね
템프라니 시테 타베타라 사이코-데스요네
튀김으로 해서 먹으면 최고죠


 

A
徳田さん、今週末の予定は?
토쿠다상 콘슈마쯔노 요테-와

B
今週はワカサギ釣りをしに行こうと思っています。
콘슈-와 와카사기쯔리오 시니이코-토 오못떼이마스

A
ワカサギですか?いいですね!天ぷらにして食べたら最高ですよね。
와카사기데스카 이-데스네 템프라니 시테 타베타라 사이코-데스요네

B
たくさん釣れたら日曜日、日本酒を持ってお邪魔します。
타쿠상 쯔레타라 니치요-비 니혼슈오 못떼 오쟈마시마스

A
本当ですか。楽しみにしていますね。
혼토- 데스카 타노시미니 시테이마스네

 

A : 토쿠다 씨, 이번 주말의 스케쥴은요?
B : 이번 주는 빙어낚시를 하러 가려고 생각하고 있어요.
A : 빙어요? 좋겠네요. 튀김으로 해서 먹으면 최고죠.
B : 많이 잡히면 일요일에 일본 술 들고 집으로 갈게요.
A : 진짜요? 기대하고 있을게요.

 

今週末:이번 주말 ワカサギ釣り:빙어낚시   天ぷら:튀김
日本酒:쌀로 만든 일본 고유의 술
邪魔する:방해하다, (집에) 방문하다

한마디
일본에서는 남의 집에 방문할 때, 집안에 들어갈 때는 [お邪魔します]라고 말합니다.

 

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지