C位
C wèi
센터 자리 (중심 위치)


 

A: 来来来,我们来拍张合照。
A: Láiláilái, wǒmen lái pāi zhāng hézhào.
A: 라이라이라이, 워먼 라이 파이 쨩 허쨔오.

B: 今天你是主人公,你站C位吧。
B: Jīntiān nǐ shì zhǔréngōng, nǐ zhàn C wèi ba.
B: 진티앤 니 스 쥬런꿍, 니 쨘 씨 웨이 바.

A: 我才不要那么显眼呢!
A: Wǒ cái bú yào nàme xiǎnyǎn ne!
A: 워 차이 부 야오 나머 시앤이앤 너!

 

A: 자자자, 우린 같이 사진 한 장 찍자.

B: 오늘은 네가 주인공이니까 센터 자리로 가.

A: 난 그렇게나 눈에 띄고 싶지 않거든.

 

단어:
位 자리 / 拍(照)(사진을)찍다 / 合照 단체 사진(같이 찍는 사진)

主人公 주인공 / 站 서다 / 那么 그렇게 / 显眼 눈에 띄다

 

한마디
지난해 한국의 모 오디션 프로그램에서 센터 자리가

참가자들의 목표였죠? 실력이 가장 좋다고 인정받아야

중심이 될 수 있으니까요. 센터는 영어 단어 center입니다.

그래서 중국어에서도 이 영어 단어의 첫 번째 알파벳인

C로 센터를 의미합니다. C 位는 센터 자리를 뜻하는데

중국 네티즌들이 주로 사진을 찍을 때 사진의 가운데

자리를 C 位라고 부릅니다.

 

시사중국어학원 쉬시에시에 강사

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지