[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 개명하고 싶다고 생각한 적이 있어요?
改名したいと思ったことがありますか
카이메-시 타이토오못따코토가아리마스카
개명하고 싶다고 생각한 적이 있어요?
チェ :韓国では改名する人が時々いますが、日本はどうですか。
최 : 캉코쿠데와카이메-스루히토가토키도키이마스가니홍와도-데스카
古田 : 詳しい数値はわからないけど、多くはないと思いますよ。
후루타 : 쿠와시-수-치와와카라나이케도 오-쿠와나이토오모이마스요
チェ : 古田さんは改名したいと思ったことがありますか。
최 : 후루타상와카이메-시타이토오못따코토가아리마스카
古田 : いいえ。私は今の名前が気に入っています。
후루타 : 이- 에 와타시와이마노나마에가키니잇떼이마스
후루타 : 한국에서는 개명을 하는 사람이 가끔 있는데 일본은 어때요?
최 : 자세한 수치는 모르지만 많지는 않을 것 같아요.
후루타 : 후루타 씨는 개명하고 싶다고 생각한 적이 있어요?
최 : 아니요. 저는 지금 이름이 마음에 들어요.
단어
改名:개명 / 詳しい:자세하다, 상세하다
数値:수치 / 気に入る:마음에 들다
한마디
일본어로 이름은 [名前], 성은 [苗字]라고 합니다. 또, 별명은 [あだ名]라고 합니다.
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사
-
기사 스크랩
-
공유
-
프린트