最近、仕事頑張っていますね
사이킹 시고토 감밧 떼이마스네
요즘 일을 열심히 하고 있네요


 

佐藤:パクさん、最近、仕事頑張っていますね。

사토-: 파쿠 상 사이킹 시고토감밧 떼이마스 네

イ :そうですね。入社当時は仕事が遅いイメージだったのに。

이 : 소-데스 네 뉴-샤토-지와시고토가오소이이메-지닷 따노니

佐藤:後輩が入ってきたからか、積極的になりましたよね。

사토-: 코-하이가하잇 떼키타카라카 셋쿄쿠테키니나리마시타요네

イ :うちの部署でも最近、急に株が上がっています。

이 :  우치노부쇼데모사이킹 큐-니카부가아갓 떼이마스

 

사토- : 박 씨, 요즘 일을 열심히 하고 있네요.

이 : 그러게요. 입사당시에는 일이 느린 이미지였는데...

사토- : 후배가 들어와서 그런지 적극적이 되었네요.

이 : 우리 부서에서도 최근 갑자기 평판이 좋아지고 있어요.

 

단어
株が上がる:평판이 오르다, 평판이 좋아지다
入社:입사 / 当時:당시
後輩:후배 / ~からか:~(해)서 그런지
積極的:적극적 / 部署:부서

 

한마디
일본어에서는 일을 잘하는 사람을 [仕事が上手な人]라고는 하지 않고 [仕事ができる人]라고 말합니다.

 

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지