いっつも行列なんです
잇츠모교-레츠난 데스
항상 줄 서 있거든요




平山:   小林さん、駅前のホットドックのお店行きませんか。

히라야마 : 코바야시상에키마에노홋또독크노오미세이키마셍카

小林:  そんなのありましたっけ?

코바야시 : 손나노아리마시탓께

平山:  先月オープンしたんですが、いっつも行列なんです。

히라야마 :셍게츠오 – 풍시탄데스가 잇 츠모교-레츠난 데스

ちょっと風変わりなメニューが話題なんです。

촛또후-가와리나 메 뉴 – 가와다이 난데스

小林:じゃ行ってみましょう。

코바야시 :쟈 잇떼미 마 쇼 –



히라야마 : 코바야시 씨, 역 앞에 있는 핫도그 가게에 가지 않을래요?

코바야시 : 그런 게 있었나요?

히라야마 : 지난달에 오픈했는데 항상 줄 서 있거든요. 좀 색다른 메뉴가 화제거든요.

코바야시 : 그럼 가봅시다.



단어
駅前:역 앞 / ホットドック:핫도그
オープン:오픈 / 行列:(사람)줄



한마디
[風変わりだ]는 [색다르다]라든가 [독특하다]라는 의미를 갖고 있지만 비슷한 말 중에 [一風変わった~]라는 표현도 같이 외워두시면 좋을 것 같습니다.



시사일본어학원 미카미 마사히로 강사