捏了一把汗
Niē le yì bǎ hàn
손에 땀을 쥐었다




A: 昨天的短道速滑,简直惊心动魄。
A: Zuótiān de duǎndàosùhuá, jiǎnzhí jīngxīndòngpò.
A: 주어티앤 더 돤따오쑤화, 지앤즈 징신뚱포.

B: 可不是,所有人都替选手们捏了一把汗!
B: kěbúshì, suǒyǒu rén dōu tì xuǎnshǒumen niē le yì bǎ hàn!
B: 커부스, 쑤어여우 런 떠우 티 쉬앤셔우먼 니에 러 이 바 한!

A: 那块金牌真是来之不易啊!
A: Nà kuài jīnpái zhēn shì lái zhī bú yì a!
A: 나 콰이 진파이 쪈 스 라이 쯔 부 이 아!



A: 어제의 쇼트트랙 경기 진짜 마음이 너무 조마조마했어.

B: 누가 아니래,모두가 우리 선수들 보며 손에 땀을 쥐게 됐어!

A: 정말 값진 금 매달이야.



단어:
捏 손에 쥐다 / 汗 땀 / 昨天 어제 / 短道速滑 쇼트트랙 / 简直 정말로

惊心动魄 매우 놀라고 마음이 조마조마하다 / 所有 모든 / 替 ~를 대신해

选手 선수 / 金牌 금 매달 / 真 참으로, 정말 不易 쉽지 않다



한마디
‘捏’는 ‘손에 쥐다’라는 뜻입니다. 긴장했을 때 손에 땀을 쥐게 한다고 하죠?

마음이 매우 조마조마하고 긴장할 때 ‘捏一把汗’이라고 표현할 수 있습니다.

그리고 당사자가 아니지만 지켜보는 사람들도 같이 긴장되는 상황이 있죠? 예를

들어 경기를 보는 관람객들, 당사자와 같이 긴장하고 불안할 때 ‘替~捏一把汗’

이라는 관용구를 사용할 수도 있습니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사