思い切ってショートカットにしてみたら?
오모이킷 떼쇼- 토캇토니시테미타라
큰 마음 먹고 쇼트컷으로 하는 건 어때?




パク :そろそろ髪切らなきゃ。

파쿠 :    소로소로카미키라나캬

藤田 :思い切ってショートカットにしてみたら?

후지타 : 오모이킷떼쇼-토캇토니시테미타라

最近、流行ってるし。

사이킹하얏떼루시

パク :え、ショートカット?寒くないかな?

파쿠 :   에    쇼-토캇또사무쿠나이카나

藤田 :マフラー巻けば大丈夫だよ。

후지타 : 마후라-마케바다이죠-브다요

박 : 슬슬 머리 잘라야겠다.

후지타: 큰 마음 먹고 쇼트컷으로 하는 건 어때? 요즘에

유행하기도 하고.

박 : 쇼..쇼트컷? 안 추울까?

후지타: 머플러를 매면 괜찮을 거야.



단어
そろそろ:슬슬 / 思い切って:마음을 굳게 먹고
ショートカット(short cut):쇼트컷 / 流行る:유행하다
マフラー:머플러, 목도리



한마디
머리스타일을 나타내는 일본어를 몇 개 소개하도록 하겠습니다.
– ボブ : 단발
– ショート : 쇼트
– ロング : 긴 머리, 롱
– セミロング : 세미 롱
– ミディアム : 미디엄



시사일본어학원 미카미 마사히로 강사