小股东
Xiǎo gǔdōng
소액 주주(개미)


 

A: 听说你买了三星股票,这次是不是赚翻了?
A: Tīngshuō nǐ mǎi le Sānxīng gǔpiào, zhè cì shì bu shì zuàn fān le?
A: 팅슈어 니 마이 러 싼싱 구피아오, 쪄 츠 스 부 스 쭈안 판 러?

B: 哪有,我这样的小股东怎么可能赚翻?
B: Nǎ yǒu, wǒ zhèyàng de xiǎo gǔdōng zěnme kěnéng zuàn fān?
B: 나 여우, 워 쪄양 더 시아오 구뚱 전머 커넝 쭈안 판?

A: 别谦虚了,一直听说你是投资高手。
A: Bié qiānxū le, yìzhí tīngshuō nǐ shì tóuzī gāoshǒu.
A: 비에 치앤쉬 러, 이즈 팅슈어 니 스 터우쯔 까오셔우.

 

A: 삼성 주식 샀다고 들었는데 이번에 대박 났지?

B: 무슨, 나 같은 개미 주주가 어떻게 대박 날 수 있겠어?

A: 그런 말 마, 줄곧 네가 투자의 고수라고 들었거든.

 

단어:
听说 듣자 하니 / 买 사다 / 三星 (회사명) 삼성

股票 주식 / 这次 이번 / 赚 돈을 벌다 / 翻 배로 뛰다

哪有 그럴 리가 없다 / 这样 이렇다 / 怎么 어떻게

可能 가능하다 / 别~了 이제 ~ 하지 마라 / 谦虚 겸손하다

一直 항상, 계속 / 投资 투자, 투자하다 / 高手 고수

 

한마디
코로나19가 주식 시장을 뒤흔들어 놓았습니다.

주식 소유자 사이에서도 희비가 갈리는 일이

생기기도 합니다.

주식을 소량 보유하고 있는 개인을 한국에서는

‘소액 주주' 또는 '개미’라고 하는데, 중국어로는

'小股东'이라고 합니다. ‘작은 주주’라는 의미죠.

 

시사중국어학원 쉬시에시에 강사

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지