[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 소곤소곤 이야기하니까 잘 안 들려
ぼそぼそ話すから聞き取りにくくて
보소보소하나스카라 키키토리니쿠쿠데
소곤소곤 이야기하니까 잘 안 들려






A:
数学の川路先生、ぼそぼそ話すから聞き取りにくくて。
스-가쿠노 카와지센세- 보소보소하나스카라 키키토리니쿠쿠데

B:
だよね~もごもご喋るっていうか、声もこもるし。
다요네 모고모고샤베룻떼이우카 코에모코모루시

A:
うちの塚元先生と大違いだよね。
우치노츠카모토센세- 토오-치가이다요네

B:
塚元先生、声大きすぎ~。
츠카모토센세- 코에 오-키스기



A : 수학의 카와지 선생님 소곤소곤 이야기하니까 잘 안 들려.
B : 그러게. 입을 우물우물하면서 말하니까 목소리도 똑똑하지않아.
A : 우리반의 츠카모토 선생님이랑 전혀 달라.
B : 츠카모토 선생님 목소리가 너무 커.



단어
ぼそぼそ:소곤소곤 もごもご:우물우물
声がこもる:목소리가 똑똑하지 않다
大違い:전혀 다름