[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 :  목욕하고 나서의 한잔은 역시 이거지

お風呂上がりの一杯はやっぱりこれだよね
오후로아가리노 입빠이와 얍빠리 코레다요네
목욕하고 나서의 한잔은 역시 이거지




A:
ああ、おいしい。お風呂上がりの一杯はやっぱりこれだよね。
아- 오이시- 오후로아가리노 입빠이와 얍빠리 코레다요네

B:
ああ、お姉ちゃん、一人で抜け駆け? あたしも飲む。
아– 오네-쨩 히토리데 누케가케? 아타시모 노무

A:
ええ、だったら、おつまみ何か作ってよ。
에– 닷따라 오츠마미 낭까 츠쿳떼요

B:
おつまみっていったって、果物くらいしかないけど。
오츠마밋떼 잇땃떼 쿠다모노쿠라이시카 나이케도



A : 언니 : 아~ 맛있어. 목욕하고 나서의 한잔은 역시 이거지.
B : 아, 언니, 나 모르게 혼자서 마시는 거야? 나도 마실래.
A : 응, 그럼, 안주 뭔가 만들어.
B : 안주라고 해도 과일 정도밖에 없는데.



단어
お風呂上がり : 목욕 후, 목욕이 끝남
抜け駆け : 남을 속이거나 모르게 앞질러 행함
おつまみ : 안주