[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 :  역시 가다랑어 국물이지, 우동은?

やっぱ鰹出汁っしょ、うどんは
얍빠 카츠오다싯쇼 우동와
역시 가다랑어 국물이지, 우동은?




A
お母さん、このうどん、出汁取った?
오카-상 코노우동 다시 톳따

B
しいたけが入っているでしょう。
시-타케가 하잇떼이루데쇼-

A
手抜きぃ? やっぱ鰹出汁でしょ、うどんは。
테누키- 얍빠 카츠오다시데쇼 우동와

B
文句あるなら、食べなくてもいい。
몽쿠 아루나라 타베나쿠테모이이



A : 엄마, 이 우동 국물 냈어?
B : 표고버섯 들어 있잖아.
A : 대충 했어? 역시 가다랑어 국물이지, 우동은?
B : 불평할 거면 안 먹어도 돼.



단어
出汁を取る : 국물을 내다
しいたけ : 표고버섯
手抜き : 해야 할 수고나 절차를 생략함.
鰹出汁 : 가다랑어 국물
文句 : 불평, 불만