[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 :  졸음을 이기지 못해서 미안해

睡魔に負けてすいません
스이마니 마케테 스이마셍
졸음을 이기지 못해서 미안해




A
あ~おもしろかった~。最後のどんでん返し、衝撃だった。
아- 오모시로캇따- 사이고노 돈뎅가에시 쇼-게키닷따

B
見ごたえあったよね~。やっぱ映画は映画館にかぎるね~。
미고타에 앗따요네- 얍빠 에-가와 에-가칸니 카기루네-

A
よく言うよ~。ずっと寝てたくせに~。
요쿠 이우요- 즛또 네테타쿠세니-

B
睡魔に負けてすいません。
스이마니 마케테 스이마셍
A : 아~재미있었어~. 마지막의 반전, 충격이었네.
B : 볼만했네~. 역시 영화는 영화관에서 보는 게 가장 좋지~.
A : 뭐래~. 계속 잤으면서.
B : 졸음을 이기지 못해서 미안해.



단어
最後:마지막
衝撃:충격(적)                            ~にかぎるね:~(하는 것)이 최고다.
睡魔に負ける:수마에 지다, 졸음을 이기지 못하다



한마디
드라마나 소설 등 마지막에서 이야기가 반전되는 것을 [どんでん返し]라고 표현합니다.