まーねー
마- 네-
뭐, 그렇지


 

A
ああ~明日から冬休み~うれし~い
아- 아시타카라 후유야스미 우레시-

B
あたし、もう一つバイトしようかと思って。
아타시 모- 히토츠 바이토시요-카토 오못떼
今ならどこも書き入れ時だから、バイトも探しやすいし~
이마나라 도코모 카키이레 도키다카라 바이토모 사가시야스이시

A
そんなにお金ほしいの?
손나니 오카네 호시-노

B
まーねー
마- 네-

 

A : 아~ 내일부터 겨울방학이다~ 기뻐.
B : 나 아르바이트를 한 개 더 하려고.
지금이라면 어디든 대목이니까 아르바이트도 찾기 쉽고~
A : 그렇게 돈이 필요한 거야?
B : 머, 그렇지.

 

단어
書き入れ時:매출이 높은 시기 バイトを探す:알바를 구하다

 

한마디
바쁠 시기 즉 성수기는 일본어로는 [繁忙期] 혹은 [シーズン]라고 말하고 반대로 비수기는 [閑散期] 혹은 [オフシーズン]라는 표현을 사용합니다.
다.

 

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지