Checking in for a flight from Boston to New Hampshire on a commuter plane, the woman was surprised when the ticket agent asked her how much she weighed.

Once airborne, the tiny ten-passenger craft was tossed around by turbulence. She started to get nervous. Looking for reassurance, she quipped to the man seated behind her, "I lied about my weight."

"Oh, don't worry," the man replied. "I fly this route at least three times a week, and just to be safe, I always add ten pounds to my weight for every woman on board."


보스턴에서 뉴햄프셔로 가는 소형 비행기에 탑승하려고 탑승권을 사려던 여자는 매표소 직원으로부터 체중이 얼마나 나가느냐는 질문을 받고는 어리둥절했다.

일단 이륙을 한 비행기는 난기류로 이리저리 마구 흔들렸다. 여자는 불안해지기 시작했다. 마음을 달랠 방법을 찾던 그녀는 뒷좌석 사람에게 농담조로 한 마디 했다. "난 내 체중을 속였어요. "

"걱정말아요"라고 그 남자는 대답했다. "난 1주일에 적어도 세 번은 이 비행기를 이용하는데 그때마다 안전을 도모하기 위해 탑승하는 여자 한 사람당 10파운드씩 내 체중을 불려서 말한답니다. "

△commuter plane:단거리를 왕래하는 소형 여객기

△airborne:(이륙해) 하늘에 뜬

△be tossed around by turbulence:난기류로 이리저리 흔들리다

△quip:빈정대다,농담하