A prosperous investment counselor, in need of an in-house counsel began intervewing young lawyers. "In a business like." she said to the first applicant, "our personal integrity must be beyond question. So, Mr.Peterson. I'd like to be sure you are an honest lawyer?" "Why, I'm so honest that my father lent me fifteen thousand dollars for my education and I paid back every penny the minute I tried my very first case." "What sort of case was that?" The lawyer squirmed and admitted, "He sued me for the monev." ------------------------------------------------------------------- ▲ investment counselor : 투자자문인(회사) ▲ in-house counsel : 전속변호사 ▲ personal integrity : 인격적 성실성 ▲ squirm : 우물쭈물하다, 괴로워하다 ------------------------------------------------------------------- 성업중인 투자자문회사 사장이 전속 변호사를 고용하기 위해 젊은 변호사들을 면접했다. "이 사업에서 요구되는 것은 흠잡을 데 없이 성실한 인격입니다. 그래서 내가 확인하고 싶은 것은 당신이 정직한 변호사인가 하는 점입니다?"라고 여사장은 첫 면접자에게 말했다. "아니 저는 어쩌나 정직한지 부친께서 학자금 1만5천달러를 저에게 꿔주셨고 훗날 첫 사건 때 바로 그 돈을 전액 갚아드렸지 뭡니까" "그게 어떤 사건이었는데요?" 이런 질문을 받자 변호사는 어색한 표정을 지으면서 실토했다. "아버지가 돈을 내놓으라고 소송을 제기했던 겁니다" ?