The man's only purchase at the supermarket was a bottle of soda. But as he approached the checkout station,a stout woman with an overflowing cart pushed briskly past him into the checkout lane. "I'm in a hurry, "she said defiantly.He stood aside, mouth agape at her rudeness. It took the checker several minutes to ring up the woman's bill. At last he could put his bottle of soda on the counter. "It's all taken care of, sir, "she said with a smile." I put it on her tab." ---------------------------------------------------------------------------- △ stout : 뚱뚱한 △ overflowing : 넘쳐나는 △ defiantly : 반항적으로, 시비조로 △ agape : 입을 딱 벌리고 △ tab : (구어)계산서 ----------------------------------------------------------------------------- 그가 슈퍼에서 구입한 것은 소다수 하나 뿐이었다. 그런데 계산대에 다가가는 순간 손수레가 넘쳐나도록 물건을 구입한 뚱뚱한 여자가 그를 밀어 제치고 앞에 나섰다. "나 급해요"라고 여자는 당당하게 말했다. 여자의 무례함에 입이 딱 벌어진 남자는 비켜섰다. 그 여자의 계산이 끝나는 데는 한참이 걸렸다. 마침내 그가 소다병을 카운터에 올려놓자 수납원은 미소를 지으면서" 손님 계산은 끝났습니다. 저 여자 계산에 포함시켰어요"라고 말하는 것이었다.