[해외유머] '손장난한 소년'
Then he would say something like, "You''re been picking grapes with Mary, the vintner''s daugter," of "You were in the rose garden with florist''s young wife."
One day a teenage boy came into booth and held out his hand.
The priest sniffed, wrinkled up his forehead, sniffed again, inhaled deeply, and exclaimed, "I did not know there was a new fishmonger in town!"
---------------------------------------------------------------
<>confession : 고백, (가톨릭)고해성사
<>vintner : 포도주상인
<>florist : 꽃집
<>wrinkle up forehead : 이맛살을 찌푸리다
<>fishmonger : 생선장수
---------------------------------------------------------------
어느 작은 고장의 신부는 신도들이 고해성사하러 오면 손을 내보이게 해서 손가락 냄새를 맡아보곤 했다.
그리고는 "자네 포도주집 딸 메리하고 포도를 따다가 왔군" 또는 "꽃집 젊은 아낙하고 장미밭에 있었군"하며 한마디씩 하고 넘어갔다.
어느날 10대 소년이 들어와서 손을 내밀었다.
냄새를 맡아본 신부는 이맛살을 찌푸리더니 다시 냄새를 맡아보고 길게 숨을 들이쉬며 큰 소리로 말했다.
"우리 동네에 생선장수가 새로 온 줄은 미처 몰랐구먼!"
-
기사 스크랩
-
공유
-
프린트