Shortly after on their beat, Mary said, "Damn, I forget to put on my panties! I have to go back to the station to get them."

"Just give Fido my trusty police dog one sniff, and he''ll go fetch them for you," said her companion George.

After 10 seconds of sniffing between her legs, the dog sniffed the wind and dashed towards the station house.

Five minutes went by and no sign of Fido.

Ten minutes...fifteen minutes passed, and the dog was nowhere to be seen.

Then, suddenly, followed by several police cars, Fido rounded the corner with Sergeant Regan''s balls in his mouth.


<>beat : 순찰구역
<>trusty : 신뢰할 수 있는
<>sniff : 코를 훌쩍이다, 냄새를 맡다
<>fetch : 가서 (물건을) 가져오다
<>ball : (속어) 고환


순찰 나선 지 얼마 후 메리는 "제기랄, 팬티 입는걸 잊었잖아! 나 서로 돌아가야겠어"라고 했다.

"믿을만한 우리 경찰견 피도더러 거기를 냄새 맡아보고 나서 갖다오게 하면 될 것 아냐"라고 동료인 조지가 말했다.

개는 여자의 사타구니 냄새를 맡아보고나서 바람결 냄새를 맡아보더니 경찰서 쪽으로 달음박질했다.

5분이 지나도 개는 나타나지 않았다.

10분...15분이 지나도 개는 보이지 않았다.

그러다가 별안간 모퉁이를 돌아서 나타난 개는 리건 경사의 고환을 입에 물고 있었고 그 뒤로는 경찰차 몇 대가 쫓아오고 있었다.

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지