1. "Sorry for the wait"(기다리게 해서 죄송합니다)
2. "Sorry for keeping you waiting on the phone"(기다리게 해서 죄송합니다)
3. "Sorry for keeping you waiting"(기다리게 해서 죄송합니다)
4. "Sorry about the delay"(기다리게 해서 죄송합니다)
5. "Sorry about that"(죄송합니다)

...............................................................

시중에 나와있는 전화표현 영어책을 아무리 뒤져봐도 찾을 수 없는 표현이 아마 전화를 받을 때 "기다리게 해서 죄송합니다"에 해당하는 영어표현일 것입니다.

가장 적절한 영어표현으로는 "Sorry for the wait."입니다.

물론, 아주 길게 "Sorry for keeping you waiting on the phone."라고 표현을 해도 무방합니다만 영어를 배우고 있는 초보자들에게는 약간 긴 문장이니 대신에 "Sorry for the wait."이 더 나은 표현이라고 볼 수가 있습니다.

또한 상황영어 표현으로 "Sorry about that."이라고 간단히 말을 해도 이미 전화영어를 하는 상황이므로 충분히 이해가 될 수 있는 표현입니다.

자 그럼 아래의 영어회화를 봅시다.

"You there still?"이라는 표현이 나오는데 이 표현은 "Are you there?" 이나 "Are you still there?"을 간단히 줄여서 말하는 영어로 표현한 것입니다.

이 표현은 전화로 영어를 말할 때 많이 쓸 수 있는 "아직 듣도 있어요?" 또는 "아직 전화를 받고 있어요?"라는 뜻입니다.

좀 더 설명을 해보면 "내가 열심히 상대방에게 전화로 무슨 말을 하고 있는데 상대방이 아무 말이 없을 때 "Are you there?"이라고 써서 "너 듣고 있어?"라는 의미가 된다는 말입니다.

A: John? You there still?
B: Yeah. Sorry for keeping you waiting.
A: It''s ok.
B: So what can I do for you?
A: I just wanted to ask you for a favor.
B: Which is?
A: I need some cash.
B: How much?

...............................................................

A: 존? 너 아직 전화 들고 있지?
B: 응. 기다리게 해서 미안해.
A: 괜찮아.
B: 그래, 내가 뭘 도와줄까?
A: 부탁을 좀 하나 하려고 전화했어?
B: 어떤 부탁?
A: 돈이 좀 필요해서 말이야.
B: 얼마나 필요한데?

<백선엽.''365 단어로 코쟁이 기죽이기'' 저자 bsy72@hotmail.com>