1. "Could I ask you a favor?" (부탁하나 해도 되겠습니까?) 2. "Could you do something for me?" (저를 좀 도와줄래요?)
3. "I have a favor to ask of you" (부탁이 있어서요)
4. "I need you to do something" (나를 좀 도와주세요)
5. "Would you do some work for me?" (제 일을 좀 해줄래요?)

직장동료에게 "부탁을 좀 할게?"라고 할 때 영어로 어떻게 표현할까? 아마 여러분께서는 이 "부탁"에 관한 표현을 엄청 많이 배웠을 것입니다.

대표적인 표현으로는 "Would you do me a favor?" 또는 "Could I ask you a favor?"정도입니다.

그러나, 오늘 우리가 다룰 "Could you do something for me?"

역시 아주 좋은 표현입니다.

만약에 주위 동료가 여러분에게 "부탁을 들어달라"고 말한다면 여러분은 영어로 어떻게 응답하겠습니까? "Okay."라고 할 것입니까?

물론, okay라고 해도 되지만 이때는 "What''s that?" "What is it?" "What do you need me to do?" "Sure."등과 같은 여러 표현이 있으니 여러분에게 잘 맞는 표현으로 대답을 하면 됩니다.

가끔은 직설적으로 "Would you do some work for me?" 등과 같은 표현도 하는데 이런 표현은 "직장 상사가 부하직원에게 또는 아주 친한 동료직원에게 하는 직설표현"이지 "서먹한 사이"에서는 잘 지 않는 표현입니다.

누군가에게 부탁을 할 때 가장 좋은 표현은 "Excuse me, Could I ask you a favor?"입니다.

A: Could I ask you a favor?
B: What is it?
A: I have some work that needs to be done.
B: Can''t you do it?
A: The boss gave me some other work to do.
B: So, you want me to do it?
A: Yes, can you?
B: I''ll see what I can do.

A: 부탁이 하나 있어서요.
B: 뭔데요?
A: 일을 좀 끝내야 하는데.
B: 직접 하면 되잖아요?
A: 부장님이 또 다른 일을 주셔서요.
B: 그래서 제가했으면 하나요?
A: 해주시겠어요?
B: 한 번 볼게요.

< 백선엽.''365단어로 코쟁이 기죽이기'' 저자 bsy72@hotmail.com >