1. "Please slow down"(천천히 걸어갑시다)
2. "Could you walk a little slower?"(좀 천천히 걸을래요?)
3. "I can''t walk at this pace"(전 이렇게 빨리 걸어가기가 힘들어요)
4. "You walk fast"(그쪽이 너무 빨리 걷는 것 같아요)
5. "Let me catch up"(좀 천천히 갑시다)

...............................................................

직장동료와 함께 어디를 가고 있는데 동료가 나랑 보조를 맞추지 않고 아주 빨리 걸어간다면 순간 당황할 것입니다.

아주 친한 사이라면 "좀 천천히 걸어갑시다"라고 말을 하면 될 것인데 문제는 외국사람과 함께 걸어갈 경우입니다.

하지만 이때도 마찬가지입니다.

외국 사람들도 비즈니스상 자주 만나다보면 친해질 수 있는데 이때는 "Please slow down."이라든지, 아니면 "Could you walk a little slower?"라고 말을 하면 됩니다.

또한 우리가 흔히 사용하는 ''''페이스''''라는 말을 이용해서 "I can''t walk at this pace."라고 해도 아주 훌륭한 표현이 될 것입니다.

만약에 아주 친한 사이라면 "Hey, you walk too fast."라고 말해도 물론 됩니다.

오늘은 아주 미국적인 이야기 하나 해볼 테니 들어보세요.

어머니 케 과 아들 케 이 함께 걸어가고 있는데 엄마 케 이 너무 천천히 걸어오는 아들케 에게 "Hey, catch up."이라고 말을 했답니다.

여기서 미국사람들이라면 웃어야 하고 한국사람이라면 약간 썰렁해야 정상입니다.

힌트: catch up을 빨리 발음하면 Ketchup이 됩니다.

A: Please slow down.
B: Why?
A: You''re walking too fast.
B: Oh, I''ll slow down.
A: I''m not used to walking so much.
B: You should get in shape.
A: Maybe I''ll go to the gym.
B: I would recommend it.

A: 좀 천천히 걸읍시다.
B: 예?
A: 그쪽이 너무 빨리 걷는 것 같아요.
B: 아, 좀 속도를 줄일게요.
A: 전 걷는데 익숙하지 않아서요.
B: 몸관리를 좀 해야겠어요.
A: 그러지 않아도 체육관에 좀 다녀야겠어요.
B: 그게 좋겠네요.

< 백선엽.''365단어로 코쟁이 기죽이기'' 저자 bsy72@hotmail.com >