"I''m getting married to Susan," George said to his parents.

After dinner, his dad took him aside.

"You know, I used to fool around with women a lot. Susan is actually your half-sister."

A year later, George announced, "I''m getting married to Diane."

Again his dad took him aside and said, "She''s your half-sister too."

George finally went to his mother and said, "Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half-sister."

"Don''t pay any attention to what he says. He''s not really your father."


<>take aside : (은밀한 이야기를 위해) 한쪽으로 데리고 가다
<>fool around with : ~와 놀아나다
<>pay attention to : ~에 신경을 쓰다


"나 수전과 결혼하렵니다"라고 조지는 부모님에게 알렸다.

식사가 끝나자 아버지는 그에게 귀띔했다.

"있잖아, 난 바람을 많이 피웠어. 실은 수전은 너의 이복동생이란다."

그로부터 1년후 조지는 "다이앤하고 결혼하겠어요."라고 했다.

아버지는 이번에도 그를 따로 불러내여 "그 애도 너의 이복동생이야"라고 했다.

급기야 조지는 어머니에게 알렸다.

"좋은 여자가 생기기만 하면 아버지는 그게 내 이복동생이라지 뭐에요"

"아버지 말에 신경쓸 것 없어. 너의 친아버지가 아니니까"

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지