A man went to a hunting lodge and bagged a record number of birds,
aided by a dog named Salesman.

The following year he returned and asked for Salesman again.

"That hound ain''t good anymore," the handler said.

"What happened?" cried the man.

"Was he injured?"

"No. Some fool came down here and called him ''Sales Manager''all week.
Now all he does is sit on him tail and bark."

-----------------------------------------------------------------------

<>hunting lidge : 사냥막사
<>bag : (사냥감을)잡다
<>aid : 돕다
<>hound : 사냥개
<>ain''t : isn''t의 속된 표현
<>bark : (개 따위가) 짖다

-----------------------------------------------------------------------

어느 사냥막사를 찾은 사람은 ''세일즈맨''(판매원)이라는 이름의 개가 도와준
덕에 기록적인 수의 새를 잡았다.

이듬해에도 그곳을 찾은 그 사냥꾼은 다시 세일즈맨을 붙여달라고 했다.

"그 사냥개는 이제 제 구실을 못한답니다"라고 개를 다루는 사람이 말했다.

"어찌 된 겁니까? 다친건가요?" 그 사람은 큰 소리로 물었다.

"아니오. 어떤 바보녀석이 여기 와서 1주일동안 있으면서 내내 ''세일즈
매니저''(판매 부장)라고 불러댔지 뭡니까. 이제 그 놈은 가만 앉아서 짖어
대기만 한답니다."

( 한 국 경 제 신 문 2000년 2월 26일자 ).