Two garment makers were consoling each other with news of how bad been
respective business had been all year, when the subject of their sons
came up.

The first executive said, "What a no-good son I''ve got. I give him a
$50,000-a-year salary, but he stays out all night, doesn''t come to work
until it''s time for lunch and then fools around with the models in their
dressing room the rest of the day."

"You think that''s bad?" the second exectuive asked.

"You should know my son is much, worse"

He also gets $50,000, stays out all night, comes to work at noon and
spends the rest of the day fooling around with the models in their
dressing room."

"So what makes him worse?" asked the first man.

"You forget," replied the second man, "I''m in men''s clothes."

-----------------------------------------------------------------------

<> garment : 의류
<> console : 위로하다
<> no-good : 나쁜, 불량배
<> fool around : 빈들빈들 지내다

-----------------------------------------------------------------------

의류상 두사람이 1년내내 겪었던 불황을 화제에 올려 서로 위로의 말을
주거니 받거니 하다 마침내 그들의 자식들에 이야기가 미치자 한 사람이
한탄을 했다.

"우리집 놈은 후레자식입니다. 1년에 5만달러나 되는 급료를 주는데 밤새
밖에서 지내다가 점심때가 되어서야 나타나서 하는 짓이라고는 경의실에서
모델아이들과 놀아나는 것입니다"

"뭐 그 정도를 가지고 그러세요. 우리집 놈은 더 합니다. 이 놈도 5만달러를
받고 있는데 밤새 밖에서 지내다가 점심때가 되어서야 출근이랍시고
나타나서는 모델들하고 놀아난답니다"

"그럼 우리 놈보다 더 하달것도 없네요"

"거 모르시는 말씀. 내가 취급하는건 남성의류가 아닙니까!"

( 한 국 경 제 신 문 1999년 6월 1일자 ).