The aging and wealthy palyboy dates only the most beautiful girls and
confides to each of them that he suffers from a heart problem(not true).

Then he takes them home to his magnificent estate, where they are
properly dazzled by the quantity and quality of his possessions.

He tells each wide-eyed, open-mouthed girl that, by the terms of his
will, all his money and possessions go to whoever is with him at the
time of his death.

Then, so he claims, the girl usually does her best to kill him with
kindness.

-----------------------------------------------------------------------

<>aging : 늙어가는
<>confide : 털어놓다, 실토하다
<>magnificent estate : 엄청난 저택
<>dazzle : 눈부시게 하다, 현혹시키다
<>terms of will : 유언장 내용

------------------------------------------------------------------------

돈많은 그 플레이보이는 빼어나게 예쁜 여자들만 골라 데이트하면서 자기는
심장이 좋이 않다고 한다(거짓말)>

그리고는 그들을 그의 어마어마한 저택으로 데리고 가서 그의 재산의 양과
질로 그들을 적당히 현혹시킨다.

그리고는 눈이 휘둥그래져서 입이 딱 벌어진 여자에게 그가 가진 돈과
재물은 그가 죽는 순간 그와 함께 있었던 사람의 것이 된다는 것을 유언장에
명시해놓았노라고 한다.

그렇게 해놓으면 여자들은 보통 친절을 다해서 그를 죽이려든다는 것이
그의 말이다.

( 한 국 경 제 신 문 1998년 11월 26일자 ).