A prosperous young Wall Street broker met, fell in love with, and
was frequently seen about town secorting a rising actress of gentility.

Befoer proposing matrimony he had a private investigation agency
check on her background.

The investigator''s report said the actress had an unblemilshed
past, a spotless reputation.

The only shadown, added the report, "is that currenly she is often
seen around town in the company of a young broker of dubious
principles and practices."

<> gentility : 양가태생, 명가출신
<> private investigation agency : 흥신소
<> unblemished : 흠짐없는 (spot less)
<> dubious : 수상쩍은


월스트리트에서 성업중인 젊은 브로커가 날로 인기가 높아가고 있는
양가출신의 여배우를 만나더니 홀딱 반해 자주 데이트를 했다.

청혼하기에 앞서 그는 여자의 신원조사를 흥신소에 의뢰했다.

조사 결과 아가씨의 과거에는 조금도 흠잡을 것이 없고 평판도 대단히
좋다는 것이었다.

그런데 다만 한가지 흠이 있다면 "원칙이나 하는 짓이 알쏭달쏭한 한
젊은 브로커와 요즘 자주 어울리고 있는"사실이라고 했다.

(한국경제신문 1997년 11월 24일자).